{'number': 4366, 'arab': 'حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَاوَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَجُلًا يَسْرِقُ فَقَالَ لَهُ عِيسَى سَرَقْتَ قَالَ كَلَّا وَالَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَقَالَ عِيسَى آمَنْتُ بِاللَّهِ وَكَذَّبْتُ نَفْسِي', 'id': 'Telah menceritakan kepadaku [Muhammad bin Rafi\'] Telah menceritakan kepada kami [Abdur Razaq] Telah menceritakan kepada kami [Ma\'mar] dari [Hammam bin Munabih] dia berkata; \'Inilah yang telah di ceritakan oleh [Abu Hurairah] kepada kami dari Rasulullah shallallahu \'alaihi wasallam, -kemudian dia menyebutkan beberapa Hadits yang di antaranya-; dan Rasulullah shallallahu \'alaihi wasallam telah bersabda: "Isa \'Alaihis Salam melihat seorang laki-laki mencuri, lalu Isa berkata kepadanya; \'kamu mencuri\'? maka dia menjawab; \'Tidak, dan demi Dzat yang tidak ada Ilah kecuali Dia, \' Isa berkata; \'Aku beriman kepada Allah dan aku dustakan kedua mataku atas diriku.\''}