{'number': 1547, 'arab': 'حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَصَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ تَفَرَّقَتْ بِكُمْ الطُّرُقُ فَيَا لَيْتَ حَظِّي مِنْ أَرْبَعٍ رَكْعَتَانِ مُتَقَبَّلَتَانِ', 'id': 'Telah menceritakan kepada kami [Qabishah bin \'Uqbah] telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Al A\'masy] dari [Ibrahim] dari [\'Abdurrahman bin Yazid] dari [\'Abdullah radliallahu \'anhu] berkata; \'Aku shalat bersama Nabi Shallallahu\'alaihiwasallam dua raka\'at, bersama Abu Bakar radliallahu \'anhu dua raka\'at dan bersama \'Umar radliallahu \'anhu dua raka\'at. Kemudian banyak jalan telah menjadikan kalian berbeda pendapat. Namun aku berharap shalat yang empat raka\'at maupun dua raka\'at keduanya dapat diterima".'}